Pumunta sa nilalaman

Pahina:Pakikipagsulatan ni Rizal sa kanyang mga kasambahay, 1876-1896 (JRNCC, 1962).pdf/99

Mula Wikisource
Napatunayan na ang pahinang ito



ay masipag na ñgayon, nagbibibinca ipinagbibile sa nagrerevecino, hinde na nag papaño sa liig, cung mag simba, cundi Lingo lamang, iba na ñgayon si Loleng.

Si Antonio ay napasisilid sa loob ñg cahong ipadadala dian sa iyo masqui rao sia pacúan, gusto rao niang pumarian sa iyo, ñgayon ay salat dine sa mga buñga ñg cahoy na magauang matamis caya ualang maipadala sa iyo cundi jalea, saca cana padalhan cung gusto mo pa. Acoy nag bilen ñg mga paño na habi sa Lipa at ipadadala co rian sa huleng aalis para dian. Ybabalita mo dine cung mahusay na darating diang magaling ang mga matamis na padala nila dian sa iyo at cung paano ang mabuteng pagdadala dian. Ang ibang balita co sa iyo ay sa ibang sulat na at totoong mahaba na ito.

Nag papacumusta sa iyo si Freding, uala pang tatlong buan ay ibeg ñg maquipagpulong. Ang iyong capatid na lubhang nagmamahal sa iyo.

SATURNINA RIZAL.
---oOo---


MINAMAHAL KONG BAYAW:

Lahat ng maibabalita ko sa iyo ay ang kapatid mong babae ang siya na raw magbabalita. Dahil dito'y hindi na ako magbabalita.

Ipakisulat mo sa akin kapag natapos na ang mga pagbabagong ginagawa sa mga kodigo sibil, kriminal, administratibo, sa pangangalakal, at ang kani-kanilang mga batas ukol sa prosedimiyento.

Alam mo nang minamahal kita kaya maaari mong pag- utusan ang aking pagkatao at ang aking kaanak nang walang anumang pasubali. Angaw angaw na pagmamahal. Laki ng pagnanasa kong makita ka at mayapos ka!

Ang iyong bayaw,
MANUEL TIMOTEO DE HIDALGO.




—73—